Top menu

Περιεχόμενα Τεύχους 5

La vie est belle et facile : Σκάρτο τραγούδι για τον Jackson Pollock

του Γιώργου - Ίκαρου Μπαμπασάκη

Στη φάρμα με τέσσερα αδέρφια
Άτσαλα ρούχα και βλέμμα στη χλόη καρφωμένο
Ανάμεσα μπρέκφαστ και δείπνο να μελετάει
Τις ποικίλες αναδιπλώσεις της φύσης
Την άλλη ύλη να δουλεύει και να λειτουργεί
Με όραση ειδικευμένη στο ανεπαίσθητο
Κι ένα τσιγάρο να φωσφορίζει στ’ ωραίο στόμα του

Προσπέρασε τ’ αδέρφια του με ντρίπλες
Και άυπνο σώμα να δουλεύει στον καμβά
Χορεύοντας ινδιάνικο ζεϊμπέκικο την απορία του
Για το πιο έσω γεγονός
Και τη λαλιά της κάθε απόχρωσης
Με μπίρα και ουίσκι και καπνό ντοπαρισμένος
Ξεγέλασε του χρόνου που κυλάει το τραγούδι

Είχε φάει κι είχε πιει
Κι είχε κορέσει εκατό εγκόσμιες απάτες
Κι είχε το βρόντο ακούσει σουρωμένος
Από χίλιες απρόοπτες θύελλες
Κι είχε χωρέσει ο νους του
Ποδοβολητό διαμπερές από πρόσκαιρη εκατόμβη
Και πόνεσε η σάρκα του κατόπιν
Κι έζησε τη χλαλοή

Το κάθε χθόνιο σκίρτημα
Σε εικόνα μεταμόρφωσε
Και νεύμα ειμαρμένης άφευκτης
Το ’κανε ρυθμό και χρώμα
Ήταν με τους φίλους του καλός
Κι ας σπίλωνε τις φίλες τους
Στου ζύθου το βυθό λαχταρούσε μεταμέλεια
Κι ήταν γιορτή ακόμα
Κι η πιο ζόρικη κλαυτή απολογία

Ξεγέλασε της Lee τη θαλπωρή
Με κόβερντιπλ και Olds βαβούρα
Αφού πρώτα λιγώθηκε στης Ruth το όμορφο κορμί
Ήταν κι η Edith μέσα
Και σκοτώθηκε
Ο κάθε ημίθεος σαν φεύγει
Παίρνει βροντή βροτής μαζί του
Θυσία σαν τους αρχαίους μύστες
Σαν τα τοτέμ που αγάπησε
Και αίμα αθώο να παρηγορεί
Και να δουλεύει σαν υπόμνηση
Μιας δόξας που τρελάθηκε
Που οι δαίμονες τη φθόνησαν

Γιώργος-Ίκαρος Μπαμπασάκης
Βερολίνο, 1986

ΥΓ. Καλό κάνουν οι μετακομίσεις. Ανακαλύπτεις πράγματα που είχες χάσει, πράγματα που είχες ξεχάσει, όπως το ποίημα που διαβάσατε. Γραμμένο στο Βερολίνο, το Δυτικό τότε, πριν από είκοσι τρία χρόνια, όσα σχεδόν ήμουνα, και βρέθηκε πριν από ένα μήνα τυχαία. Το αφιερώνω στην Ελεάννα Μαρτίνου, για τις συζητήσεις που κάνουμε σχετικά με τον Pollock και τον Rothko.