Top menu

Περιεχόμενα Τεύχους 24

Gathered Αvant-garde Poets: "Θέλουμε να εκφραστούμε, να επικοινωνήσουμε, να εξελιχθούμε"

Συνέντευξη
στη Μαρία Τσιράκου
gapsyn24.jpg
Στο πλαίσιο της προβολής ποιητικών δράσεων και ομάδων από το περιοδικό Vakxikon.gr, συνομιλήσαμε με την ομάδα Gathered Avant-garde Poets, της οποίας δουλειά παρουσιάζει το περιοδικό δυο χρόνια τώρα, προαναγγέλλοντας ταυτόχρονα και την επερχόμενη συνεργασία. Η πρώτη συλλογική έκδοση της G.A.P. θα κυκλοφορήσει μες στο 2014 από τις εκδόσεις Vakxikon.gr. 

G.A.P. (gathered avant-garde poets). Σε ελεύθερη μετάφραση, ή πιο σωστά απόδοση, αφού μιλάμε για ομάδα ποίησης, τι σημαίνει το όνομά σας;
Πριν από περίπου τρία χρόνια, μια μικρή ομάδα ανθρώπων που τότε μετρούνταν στα δάχτυλα του ενός χεριού αποφασίσαμε να δημιουργήσουμε μία ομάδα που θα εκφράζεται μέσω της ποίησης. Η απόφαση για την ομάδα δεν πάρθηκε σε μυθιστορηματικό τοπίο, με ανεμικές μούσες να μας εμπνέουν και ποιητές να νομίζουν ότι αποφασίζουν το μέλλον του λογοτεχνικού κόσμου πνιγμένοι στον καπνό της πίπας τους (αν και πολύ θα εκτιμούσαμε μια τέτοια παρωδία). Η αλήθεια είναι ότι έγινε μετά από μία συνάντηση με τσίπουρα στην Ελευσίνα. Μέσα από ένα γλέντι, λοιπόν, γεννήθηκε η ιδέα της ομάδας μας και με την ίδια χαρά δουλεύουμε γι’ αυτήν μέχρι σήμερα. Το όνομα της ομάδας το εμπνευστήκαμε πολύ αργότερα, όταν συναντιόμασταν και ανταλλάσσαμε ποιήματα μεταξύ μας. Είδαμε ότι μέσα από αυτά αποπνέεται ένας νέος αέρας, αφού σχεδόν όλα απείχαν από την παραδοσιακή εικόνα της ποίησης. Έτσι προέκυψε ο προσδιορισμός avant-garde. Οι άλλοι δύο είναι απλοί όροι που και αυτοί μας προσδιορίζουν. Είμαστε Μαζεμένοι (Gathered), δηλαδή ένα δίκτυο πολλών ατόμων με σκοπό να ενώνουμε τις φωνές μας για να ακουστούμε. Θέλαμε και θέλουμε να δώσουμε βήμα έκφρασης σε ανθρώπους που γράφουν και επιθυμούν να προωθήσουν τη λογοτεχνική φωνή τους. Ως προς την τελευταία λέξη του ονόματος (poets) θα πρέπει να προσθέσουμε ότι υπάρχουν άνθρωποι στην ομάδα που γράφουν πεζό, οπότε κάποιος θα μπορούσε να πει ότι ο όρος δεν ανταποκρίνεται εκατό τοις εκατό στην πραγματικότητα. Οι περισσότεροι, ωστόσο, εκφραζόμαστε κυρίως μέσω της ποίησης. Η G.A.P. είναι ένας ζωντανός οργανισμός, μια ανοιχτή αντιεραρχική ομάδα, που εξελίσσεται φυσικά, με αλλεπάλληλες εισροές και εκροές κειμένων, ποιητών, αναγνωστών, προτάσεων, τάσεων και δράσεων. Μετά από την σχετική ανάλυση, νομίζω πως είναι φανερή η απόδοση του ονόματος της ομάδας μας.
Πόσο έχετε κάνει πράξη το πρώτο συνθετικό σας, δηλαδή από πόσα μέλη απαρτίζεται η ομάδα σας και κατά πόσο το δεύτερο, με την έννοια ποιο είναι το πρωτοποριακό που εσείς κομίζετε στη τέχνη της ποίησης;
Ως προς το πρώτο συνθετικό της ομάδας μας, θα πρέπει να παραδεχτούμε ότι βρισκόμαστε σε κομβικό σημείο. Επειδή η ομάδα είναι ανοιχτή και άτυπη, άτομα έρχονται και αποστασιοποιούνται από αυτή αρκετά συχνά. Ο σκληρός πυρήνας της ομάδας φαίνεται ότι έχει ήδη διαμορφωθεί και σταθεροποιηθεί εδώ και ένα χρόνο. Από κει και πέρα υπάρχουν αρκετά άτομα στην περιφέρεια της ομάδας που είτε δεν μπορούν να ασχοληθούν ενεργά γιατί μένουν στην επαρχία, είτε γιατί δεν έχουν την ίδια διάθεση που είχαν όταν πρωτοακούσανε για την ομάδα, είτε για πρακτικούς λόγους βιοπορισμού. Παρότι η ομάδα είναι για όλους μας μία επιδίωξη που εντάσσεται στον ελεύθερο χρόνο μας, προσπαθούμε μέσα στα πιεσμένα ωράριά μας να κρατάμε επικοινωνία και να βρισκόμαστε για να σκεφτόμαστε δράσεις, ν’ ανταλλάσσουμε απόψεις για ό,τι έχει να κάνει με την τέχνη του λόγου ή απλώς για να περνάμε καλά. Φυσικά και δεν παρατηρείται η ίδια συμμετοχή από όλους. Γύρω στα δέκα άτομα αυτή τη στιγμή είμαστε αυτοί που ασχολούμαστε ενεργά, ενώ περιφερειακά έχουμε καμιά εικοσαριά φίλους που ανά καιρούς κάνουν αισθητή την παρουσία τους. Ως προς το δεύτερο συνθετικό πιστεύω ότι εμείς δεν είμαστε αρμόδιοι να κρίνουμε τι είναι αυτό που δίνουμε στην παρούσα φάση, αλλά αυτοί που διαβάζουν ή που θα διαβάσουν αυτά που γράφουμε. Το «avant -garde» το επιλέξαμε κι επειδή χαρακτηρίζει τη φιλοσοφία του μαχητικού ανθρώπου. Του τολμηρού, του θαρραλέου, του μπροστάρη. Σίγουρα, το πρωτοποριακό δεν κρύβεται μόνο στο ιδιαίτερο στυλ της γραφής των παιδιών, αλλά και στο γεγονός ότι επιμένουμε να υπάρχουμε ενάντια στο κλίμα του ατομισμού και της αποστασιοποίησης της εποχής, καθώς και της αντίληψης που θέλει τον ποιητή να πορεύεται μόνος. 

 
G.A.P. θα μπορούσε να σημαίνει, αν αφαιρούσαμε νοητά τις τελείες που δεσμεύουν τα αρχικά γράμματα, και το διάκενο; Είχατε κατά νου το άνοιγμα και το καινό όταν προχωρήσατε στη δημιουργία της ομάδας, ή προέκυψε αυθόρμητα;
Είχαμε στο νου και το κενό και το καινό όπως πολύ καλά το θέσατε. Το κενό δεν είναι απαραίτητα αρνητική έννοια. Είναι ένας απαραίτητος και ζωτικός χώρος που χρειάζεται να υπάρχει για να μπορούν να υπάρξουν όλα τα άλλα. Η έμπνευση σε οποιαδήποτε δραστηριότητα, είτε μιλάμε για τέχνη είτε για επιστήμη, προέρχεται μέσα από αυτόν τον ζωτικό χώρο. Ως προς το καινό, είπαμε ότι ήταν κάτι που ήδη υπήρχε στο στυλ της γραφής των παιδιών και κάτι που το επιθυμούσαμε και ως προς άλλες διαστάσεις όταν σκεφτόμασταν για την δημιουργία της ομάδας, ώστε αυτή να ανοιχτεί σε περισσότερα άτομα και σε περισσότερους καλλιτεχνικούς τομείς με βάση τον λόγο και την ποίηση. Το καινό είναι ότι ακόμη και τώρα μετά από αρκετή αμφισβήτηση που έχουμε νιώσει συνεχίζουμε όχι μόνο να υπάρχουμε, αλλά και να είμαστε ανοιχτοί. Ανοιχτοί να γνωρίσουμε ποιητικές φωνές, νέες τεχνικές, αποδομήσεις σημαντικών κειμένων. Ανοιχτοί στις δυνατότητες του νέου. 

Τι προσπαθείτε να επιτύχετε μέσα από τη «συνάθροιση» αυτή;
Να εκφραστούμε. Να επικοινωνήσουμε. Να εξελιχθούμε ως άτομα, καλλιτέχνες και προσωπικότητες. Να εξελίξουμε την γραφή μας. Να κάνουμε δημιουργικές δράσεις. Να αγκαλιάσουμε νέα άτομα που γράφουν και που κρύβουν τα γραπτά τους κάτω από το κρεβάτι τους. Να εξερευνήσουμε νέους ποιητικούς, συγγραφικούς αλλά και αναγνωστικούς ορίζοντες. Και μόνο ότι ερχόμαστε σε συναναστροφή και διαβάζουμε ο ένας τα γραπτά του άλλου, ή ότι λέμε την άποψή μας πάνω σε αυτά, ή ακόμη και ότι συλλογιζόμαστε πάνω σε έργα μεγάλων και γνωρίζουμε δημιουργούς ή βιβλία που δεν γνωρίζαμε πριν, είναι κάτι που μας εξελίσσει. Σίγουρα δεν έχουμε όλοι το ίδιο γούστο ή τις ίδιες επιρροές. Αλλά αυτό είναι το ωραίο, γιατί μέσα από την αντίθεση επέρχεται η σύνθεση και η αρμονία. 

Ποιες οι δράσεις σας και σε ποιους απευθύνεστε;
Κινούμαστε τον περισσότερο χρόνο σε άτυπο, προσωπικό επίπεδο ανταλλαγής γραπτών και απόψεων. Επίσης διατηρούμε ένα blog στο διαδίκτυο όπου ανά καιρούς δημοσιεύουμε ό,τι μας κάνει εντύπωση από αυτά που μας στέλνουνε. Υπάρχει βέβαια πολύ αξιόλογο κι ενδιαφέρον υλικό που παραμένει αδημοσίευτο, είτε επειδή ο ποιητής θέλει να κρατήσει το ποίημα για “εσωτερική κατανάλωση” είτε για λόγους περιεχομένου, είτε λόγω σειράς προτεραιότητας άλλων ποιητών. Μην ξεχνάτε ότι είμαστε και αρκετοί... Παρόλα αυτά παίρνουμε θετικά μηνύματα, μιας που το blog αποτελεί ένα μέσο επικοινωνίας με τον έξω κόσμο. Ακόμη, έχουμε μέχρι στιγμής διοργανώσει δύο ποιητικές βραδιές, η πρώτη για τον Ζαν Κοκτώ σε αναλόγιο με μονόπρακτα έργα του ίδιου από τρεις ηθοποιούς και ποίηση της ομάδας. Στη δεύτερη βραδιά είχαμε ποιητικό διάλογο με τον ποιητή Τίτο Πατρίκιο και πρώτη μη επίσημη παρουσίαση και ανάγνωση από τον ίδιο του τελευταίου του βιβλίου Σε βρίσκει η ποίηση. Αυτή την περίοδο ετοιμάζουμε μια θεατρική παράσταση στο πλαίσιο μιας σειράς δράσεων με το σκεπτικό πως όλες οι τέχνες συναντιούνται στο σταυροδρόμι της τέχνης του λόγου. Τελευταίο και σημαντικότερο αφήσαμε την πρώτη μας επίσημη ανθολογία υπό την αιγίδα των εκδόσεων Vakxikon.gr. Σε αυτό το σημείο θέλουμε να ευχαριστήσουμε τους ανθρώπους του περιοδικού Vakxikon.gr όπου από την πρώτη στιγμή μας πρότειναν συνεργασία με το περιοδικό και μας τιμούν με την φιλοξενία των ποιημάτων της ομάδας μας εδώ και δύο χρόνια. Ως προς το σε ποιους απευθυνόμαστε, η απάντηση είναι σε κάθε σκεπτόμενο άνθρωπο που εκφράζεται μέσω της ποίησης απλά δίχως (αυτο)λογοκρισίες. 

G.A.P. + Ash in Art. Πώς ξεκίνησε η ιδέα της συλλογικής έκδοσης μιας ομάδας και ποια ήταν η προοπτική αυτής της έκδοσης;
Δεν αναγνωρίζουμε την έκδοση του Ash in Art ως πρώτη επίσημη έκδοσή μας γιατί εκδόθηκε χωρίς την συγκατάθεσή μας και δεν έχουν τηρηθεί σε αυτή οι απαραίτητες τεχνικές και αισθητικές προδιαγραφές. Όπως προαναφέραμε στην προηγούμενη απάντηση, η πρώτη επίσημη ανθολογία της ομάδας θα είναι από τις εκδόσεις Vakxikon.gr. Η ιδέα της ομαδικής έκδοσης προέκυψε από την ανάγκη ύπαρξης μιας συνολικής εικόνας της ποίησής μας μέχρι τη δεδομένη χρονική στιγμή. Κάτι σαν συλλογικό αρχείο τάσεων για να συνεχίσουμε αυτό που κάνουμε. Κάποιοι ποιητές μας έχουν εκδώσει και προσωπικές συλλογές, αλλά μέσα σε μια ομαδική έκδοση αποτυπώνεται η θέση ή και διάθεση του καθένα ως προς το σύνολο της ομάδας. 

Υπάρχουν δράσεις που έχουν φέρει και αντιδράσεις, με την έννοια έχετε βρει την αποδοχή, ή την απόρριψη;
Οι μέχρι τώρα δράσεις μας έχουν τύχει αποδοχής κατά κύριο λόγο, αλλά και απόρριψης και θα σας εξηγήσουμε τι εννοούμε και στις δύο περιπτώσεις. Στις ποιητικές βραδιές που οργανώσαμε βρεθήκαμε σε κατάμεστους χώρους με αγνώστους να έχουν έρθει για να ακούσουν από κοντά την ποίησή μας και να μοιραστούν μαζί μας τις ιδέες τους. Το γεγονός εκτός από το ότι είναι ιδιαιτέρως τιμητικό, μας δίνει και την αίσθηση ότι υπάρχει ένα μέρος του αναγνωστικού κοινού που ενδιαφέρεται για τη γραφή μας. Από την άλλη, έχουμε δει την απόρριψη από παρευρισκόμενο σε λογοτεχνική βραδιά για ποίημα με ακραίο ή ελιτίστικο περιεχόμενο, αλλά συμβαίνουν αυτά μιας και σε τέτοιες συναθροίσεις οι συνομιλίες και οι κρίσεις είναι άμεσες και συνήθως πολύ ζωηρές!