Top menu

Περιεχόμενα Τεύχους 6

Ο Στράτος Π. μεταφράζει Valerio Magrelli

του Στράτου Π.

Ο Valerio Magrelli γεννήθηκε στη Ρώμη το 1957. Έχει δημοσιεύσει πέντε συλλογές με ποιήματα. Οι πρώτες τρεις βγήκαν συγκεντρωτικά με τον τίτλο Poesie e altre Poesie (Ποιήματα και άλλα Ποιήματα) από τις εκδόσεις Einaudi το 1996, κι ακολούθησαν άλλες δύο συλλογές. Πάντα από τον ίδιο εκδοτικό οίκο το 2003 εκδόθηκαν τα πεζά του με τον τίτλο Nel Condominio di Carne (Η κοινόχρηστη σάρκα).Είναι καθηγητής Γαλλικής Φιλολογίας στο Πανεπιστήμιο του Κασίνο. Το 2002 η Εθνική Ακαδημία των Lincei του απένειμε  το βραβείο Feltrinelli για την ιταλική ποίηση.

Barcode

Ας τιμήσουμε το ύψιστο λάβαρο
που κυματίζει στο βασίλειο του πράγματος
η κρυπτογραφική ψυχή της τιμής
ρόδινη στο όνομα και όνομα ρόδου
μπουκέτο αστεριών, δέσμη
από τένοντες και φλέβες
- παλμός
για στηθοσκόπηση
ο χτύπος του χρήματος

Γρίφος

Είναι ένας κόσμος  χωρίς χρόνο
και χωρίς άνεμο.
Τα πάντα στέκουν ακίνητα
και με μόχθο σημαίνουν κάτι.
Τεράστια η κούραση του “σημαίνει”
σ’ αυτό το καρνάγιο της αίσθησης.
Κάθε λέξη μια χαλικόστρωση
γραμμάτων και εικόνων.
Τα πάντα έχουν σημασία.

Γκράφιτι

Από που ξεπετάγεται αυτή η εμβρυική γλώσσα;
με τους σπαρταριστούς αλφανουμερικούς
χαρακτήρες της;
Ποιος ομιλεί την διεθνή γλώσσα-σπρέι
των τειχών, των τραμ, των θυροτηλέφωνων;
Τι ψάχνει να πει
αυτή η εν μέσω των θυροτηλέφωνων γλώσσα
που από χαμηλά φωνάζει;

Το ποίημα

Τα ποιήματα πάντα ξαναδιαβάζονται,
διαβάζονται, ξαναδιαβάζονται, διαβάζονται, φορτίζονται
κάθε ανάγνωση ολοκληρώνει το ξαναγέμισμα,
είναι εργαλεία για την φόρτιση του συναισθήματος
και το συναίσθημα συσσωρεύεται, βοή
από μόρια σε αναμονή,
αναστεναγμοί που συγκρατούνται, τικ τακ,
μέσα από  το άλογο της Τροίας.