• Blogger

Βοηθητικό μενού

Περιεχόμενα Τεύχους 36

Πατ Μόρα: Παλιά αγάπη

mora

Μεταφράζει η Ασημίνα Ξηρογιάννη

Η Πατ Μόρα γεννήθηκε στο Ελ Πάσο, στο Τέξας, έχει γράψει πολλά βιβλία ποίησης, καθώς και πολλά παιδικά βιβλία. Πρώην καθηγήτρια σε πανεπιστήμιο, διευθύντρια μουσείου, και σύμβουλος, η Πατ Μόρα είναι δημοφιλής στον τόπο της. Προωθεί τη δημιουργικότητα, τη συμμετοχικότητα και τη φιλαναγνωσία. Zει με τον άντρα της στο Νέο Μεξικό.

**

Όταν η θεία μου πέθανε,
ο θείος μου σήκωσε τα χέρια του
σαν προφήτης της Βίβλου.
''Έχασα το κορίτσι μου'', είπε
''Έχασα το κορίτσι μου, ξανά και ξανά,
 κουνώντας τα χέρια του.

 Δεν ήξερα τι να πω,
 πού να κοιτάξω,
 ο ήσυχος θείος μου ύψωνε τη φωνή του
 ενάντια στη σιωπή.

 Η θεία μου ήταν ογδόντα επτά,
''Ακου'', είπε ο θείος μου αναστενάζοντας
σαν δέντρο μόνο του τη νύχτα,
''οι γυναίκες ξέρουν.
Κάθε μεσάνυχτα Πρωτοχρονιάς,
Όταν οι άλλοι τραγουδούσαν
και γελούσαν και αγκαλιάζονταν
η θεία σου με κοιτούσε  και
απ΄ τα μάτια της έτρεχαν δάκρυα.
Εξήντα χρόνια.
Ηξερε αυτή.
Κάποια μέρα θα δίναμε το φιλί του αποχαιρετισμού''.

Vakxikon Radio
Vakxikon Blog